Passer au menu
Passer au contenu
Emplois
Extranet
Documentation
Effacer
À propos
Mission
Historique
Conseil exécutif
Les comités
Le Congrès général
Structure
Se syndiquer
Services aux membres
Formations
Santé et sécurité du travail
Sécurité sociale
Services juridiques
Équité salariale
Préparation à la retraite
Négociations
Communications
Conventions collectives
Ententes négociées CSQ
La Personnelle
Programme d’épargne Horizon+
EspaceProprio
Ma CSQ
Dossiers
Diversité
Droits des femmes
Économie
Éducation
Équité salariale
Action féministe
Cultures et réalités autochtones
La relève syndicale
Petite enfance
Politique
Santé
À l'international
Salle de presse
Emplois
Extranet
Documentation
Abonnez-vous
Les maux de la langue
Les maux de la langue
Le verbe contacter
Le verbe
contacter
a été formé sous l’influence de l’anglais
to contact
. Il signifie « entrer en relation, prendre contact, communiqu
Les maux de la langue
L’adjectif bidon
Attention à l’adjectif
bidon
signifiant
factice
qui est invariable. Ainsi, écrira-t-on
des projets bidon
, des
manifestations bidon
.
Les maux de la langue
Plus souvent qu’autrement
L’expression
plus souvent qu’autrement
est un calque de l’anglais à remplacer par
la plupart du temps
.
Les maux de la langue
Adresser un problème
On entend souvent l’expression
adresser un problème
, surtout par les politiciens.
Cette expression est un calque de
to address an issue
&
Les maux de la langue
La colline Parlementaire
Dans cette expression, il faut mettre un
P
majuscule à l’adjectif
parlementaire
parce que cela suit la règle des noms géographiques composés d&
Page précédente
1
...
84
85
86
87
88
...
100
Page suivante