Les maux de la langue

Le tour du chapeau

29 mai 2014

Cet exploit, qui ravit partisanes et partisans, consiste pour une hockeyeuse ou un hockeyeur à marquer trois buts dans une même partie ; c’est bien connu. Ce qui l’est moins, c’est l’origine de cette expression.

Cet exploit, qui ravit partisanes et partisans, consiste pour une hockeyeuse ou un hockeyeur à marquer trois buts dans une même partie ; c’est bien connu. Ce qui l’est moins, c’est l’origine de cette expression.
Tout comme son équivalent anglais hat trick et sa version européenne truc du chapeau, ce terme a été emprunté à un autre sport : le cricket. On offrait en effet un chapeau à tout lanceur réussissant à frapper le guichet sur trois lancers consécutifs. Cette tradition, qui remonte au milieu du XIXe siècle, s’est transportée en Amérique du Nord par la suite, ce qui fait que les vendeurs locaux donnaient un chapeau à tout joueur de hockey de l’équipe hôtesse qui avait réussi à inscrire trois buts lors d’une rencontre. Elle a eu cours au Québec jusque dans les années 60.
Cette expression est également utilisée au soccer ainsi que dans d’autres sphères d’activité. On peut faire un parallèle entre l’habileté quasi magique de l’athlète qui accomplit une telle performance et celle de l’artiste qui, par prestidigitation, sort un lapin de son chapeau.