Les maux de la langue

Évoquer et invoquer : quelle est la distinction à faire ?

15 avril 2013

Même si ces deux verbes possèdent des graphies et des prononciations similaires, ils n’ont pas la même signification.

Même si ces deux verbes possèdent des graphies et des prononciations similaires, ils n’ont pas la même signification. En effet, selon le conseiller linguistique de Radio-Canada, Guy Bertrand, le verbe évoquer peut signifier « se remémorer quelque chose », comme évoquer un souvenir, son enfance ou un événement quelconque. Dans un contexte littéraire, il peut avoir aussi le sens de « faire apparaître à l’esprit » par des images ou des associations d’idées. Le verbe évoquer peut être synonyme de « faire penser », par exemple, un mot peut évoquer une image. Enfin, il peut aussi signifier « aborder » (OQLF).
Exemples :
–     Ces sœurs ont évoqué leurs souvenirs d’enfance.
–     Cette voyante a évoqué les esprits.
–     Cette robe évoque un champ de fleurs.
–     Ce sujet n’a pas été évoqué à cette réunion.
Quant au verbe invoquer, selon l’Office québécois de la langue française (OQLF), il signifie « appeler à l’aide par des prières » et, par extension, « implorer ». Il peut aussi signifier « faire appel à quelque chose pour se justifier ».
Exemples :
–     Ils ont invoqué Saint-Christophe pour retrouver leurs clés.
–     Le chauffard invoque la clémence du tribunal.
–     Paul a invoqué le fait qu’il avait eu un accident pour justifier son retard.
–     Dans ce procès, l’avocat a invoqué le principe de légitime défense.