Les maux de la langue

En mode

26 novembre 2007

L’expression en mode nous vient, bien sûr, de l’anglais to be in… mode. D’abord employée dans des domaines techniques, notamment en informatique, cette expression s’est répandue, au sens figuré, dans la langue générale en anglais. Le français, quant à lui, admet les emplois techniques (travailler, fonctionner en mode interactif, en mode multitâche, en mode asservi ou utilisateur, imprimer des documents en mode brouillon, etc.), mais l’usage qu’on en fait dans la langue plus générale est récent et on peut douter que cet emprunt soit nécessaire.

Alors, plutôt que de se déclarer en mode négo, les parties peuvent se dire en cours de négociation, engagées dans un processus de négociation ou dans des négociations intensives, affirmer que la négociation est enclenchée, ou encore qu’elles entament ou qu’elles poursuivent les négociations. Et ces entreprises en mode recrutement qui sont tout bonnement en pleine période de recrutement, alors que tous ceux qui se mettent en mode écoute sont simplement attentifs, à l’écoute, ils nous prêtent une oreille attentive.