Les maux de la langue

Apprécier

29 avril 2014

On sait que ce verbe signifie « déterminer le prix ou la valeur de quelque chose, estimer, mesurer quantitativement », « porter un jugement favorable sur quelque chose, aimer cette chose » et « reconnaître la valeur de quelqu’un ». Utilisé à la forme pronominale, il a le sens de « prendre de la valeur ».

On sait que ce verbe signifie « déterminer le prix ou la valeur de quelque chose, estimer, mesurer quantitativement », « porter un jugement favorable sur quelque chose, aimer cette chose » et « reconnaître la valeur de quelqu’un ». Utilisé à la forme pronominale, il a le sens de « prendre de la valeur ».
Exemples :

  • Cette œuvre d’art a été appréciée à plusieurs milliers de dollars.
  • Le conducteur a mal apprécié la vitesse de la voiture qui le précédait.
  • Elle leur a donné des conseils très appréciés.
  • Cette infirmière est une femme qu’on apprécie.
  • Notre dollar s’est apprécié de près de 2 % par rapport au dollar américain.

Par contre, il est déconseillé d’employer apprécier suivi d’un verbe à l’infinitif ou apprécier que. Ces formes constituent un emprunt à l’anglais to appreciate et sont incorrectes pour exprimer un souhait, une intention, la gratitude ou la reconnaissance. On leur substituera aimer, désirer, souhaiter, être heureux de, être reconnaissant de, être sensible à.
Exemples :

  • Je souhaiterais avoir un entretien avec le directeur. (et non : J’apprécierais avoir un entretien.)
  • J’aimerais que tu révises ce document. (et non : J’apprécierais que tu révises ce document.)
  • Il désirerait être seul. (et non : Il apprécierait être seul.)
  • Nous sommes reconnaissants de ce que vous avez fait pour nous. (et non : Nous apprécions ce que vous avez fait.)